引用元: https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1683110568/
アニメ
本物
韓国語と中国語があったとこだけ不自然に空いとる
ハングルなんてわからねえから書けねえんだよ
>>3
どう見てもトレースやろ
これはひどいな
なんてアニメだ?
>>5
僕やばとかいうの
こいつらローマ字読みも出来ひんのか
中国人は漢字読めるやろ
そもそも現実に中国語と韓国語いらなくね?
>>21
韓国人は英語得意らしいしな
>>21
駅名くらいローマ字表記で読めるやろとは思う
本物が消してアニメに合わせろ
制作の問題だよな
これで韓国中国の下請けが炎上させる為にやってたら逆炎上やろ
そもそも文字は手書きじゃなくてフォントを使ってるんやろ
平仮名も写真トレースじゃなくて細字のフォントに統一されてる
中国語と韓国語のいいフォントが用意できなかっただけや
>>41
そうかもしれないけどなら削る必要が発生するような場面を採用するなって話やな
こういう中国語とかって文字を知らんから変な間違い起こる元なんよな
日本の漢字を使ってクレームきたりする
>>56
まあこれよな
たまに日本舞台のハリウッド映画ですらシとツを間違うんやから使わないに越したことはない
普通に英語真ん中にすれば良いのに
英語の位置が元と同じだから
ただ消しただけになってんじゃん
黒塗りは日本の"文化"なんだが?
サムゲタン理論だとわざわざ消した理由が必要になるよな
>>149
だからフォントの問題や
>>172
ほな中央に揃えたらええやん
作画時点で中国語と朝鮮語を無くすことが分かってたら最初からMeguroを真ん中に持ってくるやろ
最初は写真通りに三ヶ国語が横並びになってたけど
絵ができあがって後工程で中国語と朝鮮語を消したんやろな
>>211
誰が意図的に消したんやろな
>>211
制作にネトウヨが混じってたかネトウヨアニオタの過剰反応を煙たがった過剰対応かどっちなんやろな
>>211
まぁ日本語の位置不自然やわな
百歩譲って英字表記も無いなら言い訳通るけど
残ってるからなんも言い返せんかったわ
まあ痛い中学生やからな
ネトウヨ拗らせてるんやろ